我是個家庭主婦,平時有空就會上網比較找尋所需要的商品,所以

今天找到這樣商品【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml)覺得還不錯

價格上也優惠,所以有好康的一定要分享給大家希望大家也喜歡!

< 【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml)

體驗



商品訊息功能:

 


商品訊息描述:









商品訊息簡述:

 

 

 

 

 

 

 

品牌:Navalli Hill專業彩妝
商品名稱:妝前保濕水感精華液
產地:台灣
保存期限:3年
色號:無
規格:30ml
妝廣字號:中市衛?廣字第 10404552 號







↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓




【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml) 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

以下為您可能感興趣的商品

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!


 

 

 

 

 

 

 

工商時報【Angelia Lu】

Harry為公司編寫英文徵才啟事。內容中強調他們公司非常需要會說日文的人才。他在啟事上寫道 “We need someone who speaks Japanese badly.”句子乍看之下沒有錯,但其實和Harry想表達的意思完全不同。

我們亟需會講日文的人才。

(O)We badly need someone who speaks Japanese.

(X)We need someone who speaks Japanese badly.

第一個句子意思明顯是Harry的公司非常需要說日文的人。但在第二個句子中,副詞badly卻變成了在修飾「說日文」這件事。整個句子變成了「我們需要日文說的很糟的人」。也難怪外籍同事會哄堂大笑了。

什麼是修飾語?是指用來修飾句子以增添額外資訊,或著是強調重點的語句或字詞。修飾語即使拿掉也不影響句子主要的意思,但在句子中的位置會影響句子強調的重點。

再做一個練習。下列說法哪折扣個是正確的?

John只讀了報紙。

1.John only reads the newspaper.

2.John reSALEads only the newspaper.

這兩個句子強調的重點也人氣不同。當only作為句子中的修飾語,第一個句子中強調的是John「只是讀了」報紙。也許他除了閱讀以外,原本還有其他功課必須作。第二句則是強調John讀的只有報紙,除此之外什麼也沒讀。

不只是副詞的位置會影響句子的重點。當修飾語是子句時,目的經常在於說明時間或地點,放在錯的位置也會使人搞不清楚。

上班第一天老闆便表示,沒有人可以休息。

1.My boss told us that no one takes coffee breaks on the first day.

2.On the first day, my boss told us no one takes coffee breaks.

在這個例子中,修飾語是子句 “On the first day”。第一句的意思容易讓人困惑,好像是說老闆表示沒有人可以在第一天休息。相較之下,第二句的意思更為清楚,是指老闆在第一天便宣布沒有人可以休息。

世界公民Weekly

由世界公民文化中心提供

下面附上一則新聞讓大家了解時事

#NEWS_CONTENT_2#

【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml) 推薦, 【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml) 討論, 【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml) 部落客, 【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml) 比較評比, 【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml) 使用評比, 【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml) 開箱文, 【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml)推薦, 【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml) 評測文, 【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml) CP值, 【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml) 評鑑大隊, 【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml) 部落客推薦, 【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml) 好用嗎?, 【NH專業彩妝】妝前保濕水感精華液(30ml) 去哪買?

戰利品
 

arrow
arrow

    vdhdvtvnbj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()